TOPIK6級を取るための勉強方法

イカゲームから韓国語勉強「だるまさんが転んだ」は韓国語で??この勉強方法を知らないなんて持ったない!

韓国ドラマ

2021年、全世界で旋風を巻き起こした韓国ドラマ「イカゲーム

今回は、そんなイカゲームの代表的な言葉から韓国語を勉強していきたいと思います!

簡単にあらすじを紹介すると、借金を抱えた人たちが命をかけて賞金をめざして、「子供遊び」を使いながら競い合うゲームです。

負け=「死」なところがこのゲームの恐ろしい所です。

イカゲーム 「오징어 게임」(オジンオゲーム)  

まずは、イカゲームを韓国語で。

イカゲームは韓国語では「오징어 게임」オジンオゲーム

オジンオゲームは、韓国で子供たちがよく遊ぶ遊びだそうです。

ちないみに、オジンオは日本語で「イカ」を意味します。

陣取りゲームのような遊びなのですが、その時に使う、地面の模様がイカ模様に見えることからオジンオゲームというみたいです。

このオジンオゲームが最後のげーむとして使われることから、オジンオゲームという題名みたいですね^^

だるまさんが転んだ 「무궁화꽃이피었습니다」(ムグンファコッチピオスンムニダ)

なんと言っているか分かりますか??ㅎㅎ

「ココア― コーヒー 冷やすニダ」

「此処は 高知 ピアスにだ」

とか面白く聞き取っている人もいました。

韓国語では、

「무궁화 꽃이 피었습니다」 ムグンファ コッチ ピオッスムニダ

直訳すると、ムクゲの花が咲きました

무궁화 (ムグンファ) 「無窮花」と記され、韓国の国花みたいですね。

 (コッ) 日本語で「花」です。

(イ) は日本語で言う「~が」の助詞に当たります。

피었습니다 (ピオスンムニダ)  日本語で「咲いた」という意味です。これは、過去表現で、現在形(原形)は피다となります。

ちなみに個人的には、英語バージョンの「だるまさんが転んだ」がレベル高すぎて聞いて面白かったです。

ほぼ、不可能すぎる….(笑)

同じ遊びでも韓国語と日本語、世界で表現が違うので面白いですね^^

韓国語勉強にオススメできる??

「イカゲーム効果」で韓国語を学ぶ人が急増、英国では76%増

イカゲームのブームにより、世界的に韓国語を学ぶ人が増えているみたいですね!!

イカゲームに関するグッズも沢山売れたみたいです^^

個人的にイカゲームは専門的な用語も少なく、現代社会の韓国ドラマなどで、普通に、日常で使われている韓国語の口調や表現を学ぶことが出来てオススメできます。

「好き」という感情ほど勉強に大切なものはありません。

ドラマで勉強するのであれば、何度も繰り返してみて勉強するといいです。

また、ネットフリックスには language reactorという機能があり、語学を学ぶことに特化してドラマを楽しく見ることが出来る夢のような機能があります。

こちらの記事で説明しているのでネットフリックスで韓国語の勉強をしたい人はゼッタイ、ゼッタイ設定してください。

簡単に誰でも、すぐできるので、設定しないのは、とっても損です^^

こちらの記事に詳しく書いているので参考にしてください。

それでは、最後まで読んでくださってありがとうございました。

韓国語勉強の少しでも助けになったら嬉しいです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました